# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-22 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:48+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "sw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sw\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: conf/global_settings.py:52 msgid "Arabic" msgstr "Kiarabu" #: conf/global_settings.py:53 msgid "Azerbaijani" msgstr "Kiazerbaijani" #: conf/global_settings.py:54 msgid "Bulgarian" msgstr "Kibulgaria" #: conf/global_settings.py:55 msgid "Belarusian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Bengali" msgstr "Kibengali" #: conf/global_settings.py:57 msgid "Breton" msgstr "" #: conf/global_settings.py:58 msgid "Bosnian" msgstr "Kibosnia" #: conf/global_settings.py:59 msgid "Catalan" msgstr "Kikatalani" #: conf/global_settings.py:60 msgid "Czech" msgstr "Kicheki" #: conf/global_settings.py:61 msgid "Welsh" msgstr "Kiweli" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Danish" msgstr "Kideni" #: conf/global_settings.py:63 msgid "German" msgstr "Kijerumani" #: conf/global_settings.py:64 msgid "Greek" msgstr "Kigiriki" #: conf/global_settings.py:65 msgid "English" msgstr "Kiingereza" #: conf/global_settings.py:66 msgid "British English" msgstr "Kiingereza cha Uingereza" #: conf/global_settings.py:67 msgid "Esperanto" msgstr "Kiesperanto" #: conf/global_settings.py:68 msgid "Spanish" msgstr "Kihispania" #: conf/global_settings.py:69 msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Kihispania cha Argentina" #: conf/global_settings.py:70 msgid "Mexican Spanish" msgstr "Kihispania cha Mexico" #: conf/global_settings.py:71 msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Kihispania cha Nikaragua" #: conf/global_settings.py:72 msgid "Venezuelan Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:73 msgid "Estonian" msgstr "Kiestonia" #: conf/global_settings.py:74 msgid "Basque" msgstr "Kibaskyue" #: conf/global_settings.py:75 msgid "Persian" msgstr "Kipershia" #: conf/global_settings.py:76 msgid "Finnish" msgstr "Kifini" #: conf/global_settings.py:77 msgid "French" msgstr "Kifaransa" #: conf/global_settings.py:78 msgid "Frisian" msgstr "Kifrisi" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Irish" msgstr "Kiairishi" #: conf/global_settings.py:80 msgid "Galician" msgstr "Kigalatia" #: conf/global_settings.py:81 msgid "Hebrew" msgstr "Kiyahudi" #: conf/global_settings.py:82 msgid "Hindi" msgstr "Kihindi" #: conf/global_settings.py:83 msgid "Croatian" msgstr "Kikroeshia" #: conf/global_settings.py:84 msgid "Hungarian" msgstr "Kihangaria" #: conf/global_settings.py:85 msgid "Interlingua" msgstr "" #: conf/global_settings.py:86 msgid "Indonesian" msgstr "Kiindonesia" #: conf/global_settings.py:87 msgid "Icelandic" msgstr "Kiaiselandi" #: conf/global_settings.py:88 msgid "Italian" msgstr "Kiitaliano" #: conf/global_settings.py:89 msgid "Japanese" msgstr "Kijapani" #: conf/global_settings.py:90 msgid "Georgian" msgstr "Kijiojia" #: conf/global_settings.py:91 msgid "Kazakh" msgstr "Kizakhi" #: conf/global_settings.py:92 msgid "Khmer" msgstr "Kihema" #: conf/global_settings.py:93 msgid "Kannada" msgstr "Kikanada" #: conf/global_settings.py:94 msgid "Korean" msgstr "Kikorea" #: conf/global_settings.py:95 msgid "Luxembourgish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:96 msgid "Lithuanian" msgstr "Kilithuania" #: conf/global_settings.py:97 msgid "Latvian" msgstr "Kilatvia" #: conf/global_settings.py:98 msgid "Macedonian" msgstr "Kimacedonia" #: conf/global_settings.py:99 msgid "Malayalam" msgstr "Kimalayalam" #: conf/global_settings.py:100 msgid "Mongolian" msgstr "Kimongolia" #: conf/global_settings.py:101 msgid "Burmese" msgstr "" #: conf/global_settings.py:102 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "kibekmali cha Kinorwei" #: conf/global_settings.py:103 msgid "Nepali" msgstr "Kinepali" #: conf/global_settings.py:104 msgid "Dutch" msgstr "Kidachi" #: conf/global_settings.py:105 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Kinynorki cha Kinorwei" #: conf/global_settings.py:106 msgid "Ossetic" msgstr "" #: conf/global_settings.py:107 msgid "Punjabi" msgstr "Kipanjabi" #: conf/global_settings.py:108 msgid "Polish" msgstr "Kipolishi" #: conf/global_settings.py:109 msgid "Portuguese" msgstr "Kireno" #: conf/global_settings.py:110 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Kireno cha Kibrazili" #: conf/global_settings.py:111 msgid "Romanian" msgstr "Kiromania" #: conf/global_settings.py:112 msgid "Russian" msgstr "Kirusi" #: conf/global_settings.py:113 msgid "Slovak" msgstr "Kislovakia" #: conf/global_settings.py:114 msgid "Slovenian" msgstr "Kislovenia" #: conf/global_settings.py:115 msgid "Albanian" msgstr "Kialbania" #: conf/global_settings.py:116 msgid "Serbian" msgstr "Kiserbia" #: conf/global_settings.py:117 msgid "Serbian Latin" msgstr "Kilatini cha Kiserbia" #: conf/global_settings.py:118 msgid "Swedish" msgstr "Kiswidi" #: conf/global_settings.py:119 msgid "Swahili" msgstr "Kiswahili" #: conf/global_settings.py:120 msgid "Tamil" msgstr "Kitamili" #: conf/global_settings.py:121 msgid "Telugu" msgstr "kitegulu" #: conf/global_settings.py:122 msgid "Thai" msgstr "Kithai" #: conf/global_settings.py:123 msgid "Turkish" msgstr "Kituruki" #: conf/global_settings.py:124 msgid "Tatar" msgstr "Kitatari" #: conf/global_settings.py:125 msgid "Udmurt" msgstr "" #: conf/global_settings.py:126 msgid "Ukrainian" msgstr "Kiukreni" #: conf/global_settings.py:127 msgid "Urdu" msgstr "Kiurdu" #: conf/global_settings.py:128 msgid "Vietnamese" msgstr "Kivietinamu" #: conf/global_settings.py:129 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kichina Kilichorahisishwa" #: conf/global_settings.py:130 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Kichina Asilia" #: core/validators.py:21 msgid "Enter a valid value." msgstr "Ingiza thamani halali" #: core/validators.py:53 forms/fields.py:650 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Ingiza URL halali." #: core/validators.py:79 msgid "Enter a valid integer." msgstr "" #: core/validators.py:83 msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #: core/validators.py:131 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Ingiza slagi halali yenye herufi, namba, \"_\" au \"-\"" #: core/validators.py:134 core/validators.py:153 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Ingiza anuani halali ya IPV4" #: core/validators.py:139 core/validators.py:154 msgid "Enter a valid IPv6 address." msgstr "Ingiza anuani halali ya IPV6" #: core/validators.py:149 core/validators.py:152 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Ingiza anuani halali za IPV4 au IPV6" #: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Ingiza tarakimu zilizotenganishwa kwa koma tu." #: core/validators.py:181 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Hakikisha thamani hii ni %(limit_value)s (ni %(show_value)s)." #: core/validators.py:196 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Hakikisha thamani hii ni ndogo kuliko au sawa na %(limit_value)s." #: core/validators.py:202 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Hakikisha thamani hii ni kubwa kuliko au sawa na %(limit_value)s." #: core/validators.py:210 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/validators.py:220 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: db/models/base.py:884 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "Ni lazima %(field_name)s kuwa pekee kwa %(date_field)s %(lookup)s." #: db/models/base.py:907 forms/models.py:686 msgid "and" msgstr "na" #: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Tayari kuna %(field_label)s kwa %(model_name)s nyingine." #: db/models/fields/__init__.py:80 #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:81 msgid "This field cannot be null." msgstr "Uga huu hauwezi kuwa hauna kitu." #: db/models/fields/__init__.py:82 msgid "This field cannot be blank." msgstr "Uga huu hauwezi kuwa mtupu" #: db/models/fields/__init__.py:89 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Uga wa aina %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063 msgid "Integer" msgstr "Inteja" #: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061 #, python-format msgid "'%(value)s' value must be an integer." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:625 #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either True or False." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:627 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Buleani (Aidha Kweli au Si kweli)" #: db/models/fields/__init__.py:679 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Tungo (hadi %(max_length)s)" #: db/models/fields/__init__.py:707 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Inteja zilizotengwa kwa koma" #: db/models/fields/__init__.py:721 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:726 msgid "Date (without time)" msgstr "Tarehe (bila ya muda)" #: db/models/fields/__init__.py:815 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:819 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:823 msgid "Date (with time)" msgstr "Tarehe (pamoja na muda)" #: db/models/fields/__init__.py:921 #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:923 msgid "Decimal number" msgstr "Namba ya desimali" #: db/models/fields/__init__.py:983 msgid "Email address" msgstr "Anuani ya baruapepe" #: db/models/fields/__init__.py:1002 msgid "File path" msgstr "Njia ya faili" #: db/models/fields/__init__.py:1029 #, python-format msgid "'%(value)s' value must be a float." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1031 msgid "Floating point number" msgstr "Namba ya `floating point`" #: db/models/fields/__init__.py:1098 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Inteja kubwa (baiti 8)" #: db/models/fields/__init__.py:1112 msgid "IPv4 address" msgstr "anuani ya IPV4" #: db/models/fields/__init__.py:1128 msgid "IP address" msgstr "anuani ya IP" #: db/models/fields/__init__.py:1175 #, python-format msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1177 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Buleani (Aidha kweli, Si kweli au Hukuna)" #: db/models/fields/__init__.py:1229 msgid "Positive integer" msgstr "Inteja chanya" #: db/models/fields/__init__.py:1240 msgid "Positive small integer" msgstr "Inteja chanya ndogo" #: db/models/fields/__init__.py:1252 #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slagi (hadi %(max_length)s)" #: db/models/fields/__init__.py:1270 msgid "Small integer" msgstr "Inteja ndogo" #: db/models/fields/__init__.py:1276 msgid "Text" msgstr "Maandishi" #: db/models/fields/__init__.py:1294 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1296 #, python-format msgid "" "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:1299 msgid "Time" msgstr "Muda" #: db/models/fields/__init__.py:1368 msgid "URL" msgstr "URL" #: db/models/fields/__init__.py:1384 msgid "Raw binary data" msgstr "" #: db/models/fields/files.py:217 msgid "File" msgstr "Faili" #: db/models/fields/files.py:324 msgid "Image" msgstr "Picha" #: db/models/fields/related.py:1128 #, python-format msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist." msgstr "" #: db/models/fields/related.py:1130 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "'Foreign Key' (aina inapatikana kwa uga unaohusiana)" #: db/models/fields/related.py:1271 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Uhusiano wa moja-kwa-moja" #: db/models/fields/related.py:1338 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Uhusiano wa vingi-kwa-vingi" #: forms/fields.py:56 msgid "This field is required." msgstr "Sehemu hii inahitajika" #: forms/fields.py:225 msgid "Enter a whole number." msgstr "Ingiza namba kamili" #: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294 msgid "Enter a number." msgstr "Ingiza namba" #: forms/fields.py:296 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: forms/fields.py:300 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: forms/fields.py:304 #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088 msgid "Enter a valid date." msgstr "Ingiza tarehe halali" #: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089 msgid "Enter a valid time." msgstr "Ingiza muda halali" #: forms/fields.py:461 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Ingiza tarehe/muda halali" #: forms/fields.py:539 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Hakuna faili lililokusanywa. Angalia aina ya msimbo kwenye fomu." #: forms/fields.py:540 msgid "No file was submitted." msgstr "Hakuna faili lililokusanywa." #: forms/fields.py:541 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Faili lililokusanywa ni tupu." #: forms/fields.py:543 #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: forms/fields.py:546 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Tafadhali aidha kusanya faili au tiki kisanduku kilicho wazi, si yote." #: forms/fields.py:607 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Pakia picha halali. Faili ulilopakia lilikua aidha si picha au ni picha " "iliyopotoshwa." #: forms/fields.py:757 forms/fields.py:844 forms/models.py:1145 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Chagua chaguo halali. %(value)s si moja kati ya machaguo yaliyopo." #: forms/fields.py:845 forms/fields.py:957 forms/models.py:1144 msgid "Enter a list of values." msgstr "Ingiza orodha ya thamani" #. Translators: This is the default suffix added to form field labels #: forms/forms.py:90 msgid ":" msgstr "" #: forms/forms.py:159 #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label #: forms/forms.py:527 msgid ":?.!" msgstr "" #: forms/formsets.py:88 msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" #: forms/formsets.py:321 #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: forms/formsets.py:350 forms/formsets.py:352 msgid "Order" msgstr "Panga" #: forms/formsets.py:354 msgid "Delete" msgstr "Futa" #: forms/models.py:680 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Tafadhali rekebisha data zilizojirudia kwa %(field)s." #: forms/models.py:684 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Tafadhali rekebisha data zilizojirudia kwa %(field)s, zinazotakiwa kuwa za " "kipekee." #: forms/models.py:690 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "Tafadhali sahihisha data zilizojirudia kwa %(field_name)s ,uga huu ni lazima " "kuwa wa pekee kwa %(lookup)s katika %(date_field)s." #: forms/models.py:698 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Tafadhali sahihisha thamani zilizojirudia hapo chini." #: forms/models.py:986 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "`Inline foreign key` haijafanana tukio la `primary key` mama." #: forms/models.py:1050 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Chagua chaguo halali. Chaguo hilo si moja kati ya chaguzi halali" #: forms/models.py:1147 #, python-format msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "" #: forms/models.py:1158 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Shikilia chini \"Control\", au \"Command\" kwenye Mac, ili kuchagua zaidi ya " "moja. " #: forms/util.py:83 #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Imeshindikana kufasiri %(datetime)s katika majira ya %(current_timezone)s;" "Inawezekana kuwa kuna utata au kiti hichi hakipo." #: forms/widgets.py:326 msgid "Currently" msgstr "Kwa sasa" #: forms/widgets.py:327 msgid "Change" msgstr "Badili" #: forms/widgets.py:328 msgid "Clear" msgstr "Safisha" #: forms/widgets.py:546 msgid "Unknown" msgstr "Haijulikani" #: forms/widgets.py:547 msgid "Yes" msgstr "Ndiyo" #: forms/widgets.py:548 msgid "No" msgstr "Hapana" #: template/defaultfilters.py:784 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ndiyo,hapana,labda" #: template/defaultfilters.py:812 template/defaultfilters.py:824 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "baiti %(size)d" msgstr[1] "baiti %(size)d" #: template/defaultfilters.py:826 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "KB %s" #: template/defaultfilters.py:828 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "MB %s" #: template/defaultfilters.py:830 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "GB %s" #: template/defaultfilters.py:832 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "TB %s" #: template/defaultfilters.py:834 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "PB %s" #: utils/dateformat.py:47 msgid "p.m." msgstr "p.m" #: utils/dateformat.py:48 msgid "a.m." msgstr "a.m" #: utils/dateformat.py:53 msgid "PM" msgstr "PM" #: utils/dateformat.py:54 msgid "AM" msgstr "AM" #: utils/dateformat.py:103 msgid "midnight" msgstr "usiku wa manane" #: utils/dateformat.py:105 msgid "noon" msgstr "mchana" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Jumatatu" #: utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" msgstr "Jumanne" #: utils/dates.py:6 msgid "Wednesday" msgstr "Jumatano" #: utils/dates.py:6 msgid "Thursday" msgstr "Alhamisi" #: utils/dates.py:6 msgid "Friday" msgstr "Ijumaa" #: utils/dates.py:7 msgid "Saturday" msgstr "Jumamosi" #: utils/dates.py:7 msgid "Sunday" msgstr "Jumapili" #: utils/dates.py:10 msgid "Mon" msgstr "Jtatu" #: utils/dates.py:10 msgid "Tue" msgstr "Jnne" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" msgstr "jtano" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" msgstr "Alh" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" msgstr "Ijmaa" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "Jmosi" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" msgstr "Jpili" #: utils/dates.py:18 msgid "January" msgstr "Januari" #: utils/dates.py:18 msgid "February" msgstr "Februari" #: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Machi" #: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Aprili" #: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Mei" #: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Juni" #: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Julai" #: utils/dates.py:19 msgid "August" msgstr "Agosti" #: utils/dates.py:19 msgid "September" msgstr "Septemba" #: utils/dates.py:19 msgid "October" msgstr "Oktoba" #: utils/dates.py:19 msgid "November" msgstr "Novemba" #: utils/dates.py:20 msgid "December" msgstr "Disemba" #: utils/dates.py:23 msgid "jan" msgstr "jan" #: utils/dates.py:23 msgid "feb" msgstr "feb" #: utils/dates.py:23 msgid "mar" msgstr "machi" #: utils/dates.py:23 msgid "apr" msgstr "apr" #: utils/dates.py:23 msgid "may" msgstr "mei" #: utils/dates.py:23 msgid "jun" msgstr "Juni" #: utils/dates.py:24 msgid "jul" msgstr "jul" #: utils/dates.py:24 msgid "aug" msgstr "ago" #: utils/dates.py:24 msgid "sep" msgstr "sep" #: utils/dates.py:24 msgid "oct" msgstr "okt" #: utils/dates.py:24 msgid "nov" msgstr "nov" #: utils/dates.py:24 msgid "dec" msgstr "dis" #: utils/dates.py:31 msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." #: utils/dates.py:32 msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." #: utils/dates.py:33 msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "Machi" #: utils/dates.py:34 msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "Aprili" #: utils/dates.py:35 msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "Mei" #: utils/dates.py:36 msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "Juni" #: utils/dates.py:37 msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "Julai" #: utils/dates.py:38 msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." #: utils/dates.py:39 msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sep." #: utils/dates.py:40 msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." #: utils/dates.py:41 msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." #: utils/dates.py:42 msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dis." #: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januari" #: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februari" #: utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Machi" #: utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Aprili" #: utils/dates.py:49 msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mei" #: utils/dates.py:50 msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Juni" #: utils/dates.py:51 msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julai" #: utils/dates.py:52 msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosti" #: utils/dates.py:53 msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septemba" #: utils/dates.py:54 msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktoba" #: utils/dates.py:55 msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novemba" #: utils/dates.py:56 msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Disemba" #: utils/image.py:105 #, python-format msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s" msgstr "" #: utils/image.py:127 #, python-format msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s" msgstr "" #: utils/ipv6.py:9 msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "" #: utils/text.py:69 #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s..." #: utils/text.py:224 msgid "or" msgstr "au" #. Translators: This string is used as a separator between list elements #: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56 msgid ", " msgstr ", " #: utils/timesince.py:24 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:25 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:26 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:27 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:28 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:29 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:45 msgid "0 minutes" msgstr "" #: views/static.py:56 msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Sahirisi za saraka haziruhusiwi hapa." #: views/static.py:58 #, python-format msgid "\"%(path)s\" does not exist" msgstr "\"%(path)s\" haipo" #: views/static.py:99 #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Sahirisi ya %(directory)s" #: views/generic/dates.py:42 msgid "No year specified" msgstr "Hakuna mwaka maalum uliotajwa" #: views/generic/dates.py:98 msgid "No month specified" msgstr "Hakuna mwezi maalum uliotajwa" #: views/generic/dates.py:157 msgid "No day specified" msgstr "Hakuna siku maalum iliyitajwa" #: views/generic/dates.py:213 msgid "No week specified" msgstr "Hakuna wiki maalum iliyotajwa" #: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396 #, python-format msgid "No %(verbose_name_plural)s available" msgstr "Hakujapatikana %(verbose_name_plural)s" #: views/generic/dates.py:649 #, python-format msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" "%(verbose_name_plural)s kutoka wakati ujao haiwezekani kwani `" "%(class_name)s.allow_future` ni `False`." #: views/generic/dates.py:681 #, python-format msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" msgstr "Tungo batili ya tarehe '%(datestr)s' muundo ni '%(format)s'" #: views/generic/detail.py:54 #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "hakuna %(verbose_name)s kulingana na ulizo" #: views/generic/list.py:54 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgstr "Ukurasa huu si 'mwisho', na wala hauwezi kubadilishwa kuwa int." #: views/generic/list.py:59 #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #: views/generic/list.py:150 #, python-format msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." msgstr "Orodha tupu na '%(class_name)s.allow_empty'.ni 'False'."