# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Boris Chervenkov , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Todor Lube , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-02 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:36+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: views.py:59 views.py:61 views.py:63 msgid "tag:" msgstr "етикет:" #: views.py:94 views.py:96 views.py:98 msgid "filter:" msgstr "филтър:" #: views.py:157 views.py:159 views.py:161 msgid "view:" msgstr "изглед:" #: views.py:189 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Приложението %r липсва" #: views.py:196 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Моделът %(model_name)r не е намерен в приложение %(app_label)r" #: views.py:208 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "свързания '%(app_label)s.%(data_type)s' обект" #: views.py:208 views.py:227 views.py:232 views.py:246 views.py:260 #: views.py:265 msgid "model:" msgstr "модел:" #: views.py:223 views.py:255 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "свързаните '%(app_label)s.%(object_name)s' обекти" #: views.py:227 views.py:260 #, python-format msgid "all %s" msgstr "всички %s" #: views.py:232 views.py:265 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "брой %s" #. Translators: %s is an object type name #: views.py:271 #, python-format msgid "Attributes on %s objects" msgstr "" #: views.py:363 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s не прилича на обект от тип urlpattern" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:6 templates/admin_doc/index.html:6 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:6 #: templates/admin_doc/model_detail.html:14 #: templates/admin_doc/model_index.html:8 #: templates/admin_doc/template_detail.html:6 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:7 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:7 #: templates/admin_doc/view_detail.html:6 #: templates/admin_doc/view_index.html:7 msgid "Home" msgstr "Начало" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7 #: templates/admin_doc/index.html.py:10 templates/admin_doc/index.html:14 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:14 #: templates/admin_doc/model_detail.html:15 #: templates/admin_doc/model_index.html:9 #: templates/admin_doc/template_detail.html:7 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8 #: templates/admin_doc/view_detail.html:7 #: templates/admin_doc/view_index.html:8 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 templates/admin_doc/index.html:29 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:11 msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "Bookmarklet-и за документация" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:15 msgid "" "\n" "

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

\n" msgstr "" "\n" "

За да инсталирате bookmarklet-и, задърпайте линка в " "bookmarks\n" "toolbar-а, или щракнете с десния бутон и добавете линка в отметките. Сега " "можете да\n" "изберете bookmarklet-а от която и да е страница. Някой от тези\n" "bookmarklet-и могат да се разглеждат само от компютър, който е маркиран \n" "като \"вътрешен\" (приказвайте с администратора ако не сте сигурни дали\n" "компютърът ви е \"вътрешен\").

\n" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Documentation for this page" msgstr "Документация за тази страница" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "" "Препраща Ви от която и да е страница към документацията за изгледа, който я " "е генерирал." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "Show object ID" msgstr "Покажи ID на обекта" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." msgstr "" "Показва типа на съдържанието и ID-то на страници, които представляват " "единичен обект." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:31 msgid "Edit this object (current window)" msgstr "Редактирай този обект (в този прозорец)" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgstr "" "Препраща към администраторска страница за страници, които представляват " "единичен обект. " #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:34 msgid "Edit this object (new window)" msgstr "Редактирай този обект (в нов прозорец)" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "Като горното, но отваря администраторската страница в нов прозорец." #: templates/admin_doc/index.html:17 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9 msgid "Tags" msgstr "Етикети" #: templates/admin_doc/index.html:18 msgid "List of all the template tags and their functions." msgstr "" #: templates/admin_doc/index.html:20 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9 msgid "Filters" msgstr "Филтри" #: templates/admin_doc/index.html:21 msgid "" "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " "the output." msgstr "" #: templates/admin_doc/index.html:23 templates/admin_doc/model_detail.html:16 #: templates/admin_doc/model_index.html:10 #: templates/admin_doc/model_index.html:14 msgid "Models" msgstr "Модели" #: templates/admin_doc/index.html:24 msgid "" "Models are descriptions of all the objects in the system and their " "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " "template variables" msgstr "" #: templates/admin_doc/index.html:26 templates/admin_doc/view_detail.html:8 #: templates/admin_doc/view_index.html:9 #: templates/admin_doc/view_index.html:12 msgid "Views" msgstr "Прегледи" #: templates/admin_doc/index.html:27 msgid "" "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " "template is used to generate the page and which objects are available to " "that template." msgstr "" #: templates/admin_doc/index.html:30 msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." msgstr "" #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:10 msgid "Please install docutils" msgstr "" #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:17 #, python-format msgid "" "The admin documentation system requires Python's docutils library." msgstr "" #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:19 #, python-format msgid "" "Please ask your administrators to install docutils." msgstr "" #: templates/admin_doc/model_detail.html:21 #, python-format msgid "Model: %(name)s" msgstr "" #: templates/admin_doc/model_detail.html:35 msgid "Field" msgstr "" #: templates/admin_doc/model_detail.html:36 msgid "Type" msgstr "" #: templates/admin_doc/model_detail.html:37 msgid "Description" msgstr "" #: templates/admin_doc/model_detail.html:52 msgid "Back to Models Documentation" msgstr "" #: templates/admin_doc/model_index.html:18 msgid "Model documentation" msgstr "" #: templates/admin_doc/model_index.html:43 msgid "Model groups" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_detail.html:8 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: templates/admin_doc/template_detail.html:13 #, python-format msgid "Template: %(name)s" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_detail.html:16 #, python-format msgid "Template: \"%(name)s\"" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_detail.html:20 #, python-format msgid "Search path for template \"%(name)s\" on %(grouper)s:" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_detail.html:23 msgid "(does not exist)" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_detail.html:28 msgid "Back to Documentation" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:12 msgid "Template filters" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:16 msgid "Template filter documentation" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:22 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:43 msgid "Built-in filters" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:23 #, python-format msgid "" "To use these filters, put %(code)s in your template before " "using the filter." msgstr "" #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:12 msgid "Template tags" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:16 msgid "Template tag documentation" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:22 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:43 msgid "Built-in tags" msgstr "" #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:23 #, python-format msgid "" "To use these tags, put %(code)s in your template before using " "the tag." msgstr "" #: templates/admin_doc/view_detail.html:12 #, python-format msgid "View: %(name)s" msgstr "" #: templates/admin_doc/view_detail.html:23 msgid "Context:" msgstr "" #: templates/admin_doc/view_detail.html:28 msgid "Templates:" msgstr "" #: templates/admin_doc/view_detail.html:32 msgid "Back to Views Documentation" msgstr "" #: templates/admin_doc/view_index.html:16 msgid "View documentation" msgstr "" #: templates/admin_doc/view_index.html:22 msgid "Jump to site" msgstr "" #: templates/admin_doc/view_index.html:35 #, python-format msgid "Views by URL on %(name)s" msgstr "" #: templates/admin_doc/view_index.html:40 #, python-format msgid "View function: %(name)s" msgstr "" #: tests/test_fields.py:29 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (True или False)" #: tests/test_fields.py:39 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Поле от тип: %(field_type)s"