# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Michael Thornhill , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-09 20:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-10 08:45+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4);\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Eolas pearsantach" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Ceada" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Dáta tábhactach" #: admin.py:132 msgid "Password changed successfully." msgstr "Focal faire aithraithe rathúil" #: admin.py:142 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Athraigh focal faire: %s" #: forms.py:33 tests/test_forms.py:261 tests/test_forms.py:266 #: tests/test_forms.py:407 msgid "No password set." msgstr "" #: forms.py:39 tests/test_forms.py:271 tests/test_forms.py:277 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "" #: forms.py:72 msgid "A user with that username already exists." msgstr "In ann do úsáideoir leis an ainm úsáideora." #: forms.py:73 forms.py:254 forms.py:314 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Níl an dá focla faire comhoiriúnigh" #: forms.py:75 forms.py:120 msgid "Username" msgstr "Ainm úsaideoir" #: forms.py:77 forms.py:121 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Riachtanach. 30 carachtair nó níos lú. Litreacha, digite agus @/./+/-/_ " "amháin." #: forms.py:80 forms.py:124 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "" "Cathaigh litreacha, digite agus na carachtair @/./+/-/_ amhain le hadhaigh " "an méid seo." #: forms.py:82 forms.py:126 forms.py:153 forms.py:316 msgid "Password" msgstr "Focal faire" #: forms.py:84 msgid "Password confirmation" msgstr "Focal faire deimhniú" #: forms.py:86 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Iontráíl an focal faire céanna mar thuas, le fíorúchán." #: forms.py:127 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Níl focail fairí amh stóráilailte, agus mar sin níl aon bhealach focal faire " "an úsaideora a fheiceáil, ach is féidir leat athrú ar an focal faire leis an bhfoirm seo." #: forms.py:156 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" #: forms.py:158 msgid "This account is inactive." msgstr "Tá an cuntas seo neamhghníomhach." #: forms.py:206 msgid "Email" msgstr "" #: forms.py:256 msgid "New password" msgstr "Focal faire nua" #: forms.py:258 msgid "New password confirmation" msgstr "Deimnhiú focal faire nua" #: forms.py:287 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" "Cuireadh do sean-focal faire isteach go mícheart. Iontráil isteach é arís." #: forms.py:290 msgid "Old password" msgstr "Sean-focal faire " #: forms.py:318 msgid "Password (again)" msgstr "Focal faire (arís)" #: hashers.py:243 hashers.py:317 hashers.py:365 hashers.py:393 hashers.py:426 #: hashers.py:459 hashers.py:493 msgid "algorithm" msgstr "algartam" #: hashers.py:244 msgid "iterations" msgstr "atriallta" #: hashers.py:245 hashers.py:319 hashers.py:366 hashers.py:394 hashers.py:494 msgid "salt" msgstr "salann" #: hashers.py:246 hashers.py:367 hashers.py:395 hashers.py:427 hashers.py:460 #: hashers.py:495 msgid "hash" msgstr "haiseáil" #: hashers.py:318 msgid "work factor" msgstr "fachtóir oibre" #: hashers.py:320 msgid "checksum" msgstr "suim sheiceála" #: models.py:72 models.py:121 msgid "name" msgstr "ainm" #: models.py:74 msgid "codename" msgstr "Ainm cód" #: models.py:78 msgid "permission" msgstr "cead" #: models.py:79 models.py:123 msgid "permissions" msgstr "ceada" #: models.py:128 msgid "group" msgstr "grúpa" #: models.py:129 models.py:294 msgid "groups" msgstr "grúpa" #: models.py:200 msgid "password" msgstr "focal faire" #: models.py:201 msgid "last login" msgstr "logáil deirneach" #: models.py:291 msgid "superuser status" msgstr "stádas forúsáideoir" #: models.py:292 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Sainíonn go bhfuil gach ceada ag an úsáideoir seo gan iad a cur le go " "díreach." #: models.py:295 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Na grúpaí a mbaineann leis an úsáideoir seo. Gheobhaidh úsáideor na ceadanna " "a deonaíodh do gach ceann den a grúpa." #: models.py:299 msgid "user permissions" msgstr "ceada úsáideoira" #: models.py:301 msgid "Specific permissions for this user." msgstr "" #: models.py:368 msgid "username" msgstr "Ainm úsáideoir" #: models.py:367 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Riachtanach. 30 carachtair nó níos lú. Litreacha, digite agus na carachtair " "@/./+/-/_" #: models.py:370 msgid "Enter a valid username." msgstr "" #: models.py:372 msgid "first name" msgstr "ainm baiste" #: models.py:373 msgid "last name" msgstr "sloinne" #: models.py:374 msgid "email address" msgstr "" #: models.py:375 msgid "staff status" msgstr "stádas foirne" #: models.py:376 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Sainigh an bhfuil cead ag an úsáideoir logáil isteach go dtí an suíomh " "riaracháin seo." #: models.py:378 msgid "active" msgstr "gníomhach" #: models.py:379 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Sainíonn an bhfuil an úsáideoir gníomhach. Míroghnaigh seo in aineonn de " "scriseadh cuntasí." #: models.py:381 msgid "date joined" msgstr "Dáta teacht isteach" #: models.py:389 msgid "user" msgstr "úsáideoir" #: models.py:390 msgid "users" msgstr "úsáideora" #: views.py:89 msgid "Logged out" msgstr "Logáilte amach" #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Athshocraigh focal faire ar %(site_name)s" #: tests/test_forms.py:325 msgid "Enter a valid email address." msgstr ""