# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The R Foundation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-17 11:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-26 08:58-0300\n" "Last-Translator: Fernando Henrique \n" "Language-Team: http://www.feferraz.net/br/P/Projeto_Traducao_R_Portugues\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: tcltk.c:66 msgid "parse error in R expression" msgstr "erro de análise na expressão R" #: tcltk.c:168 tcltk.c:245 msgid "tcl error.\n" msgstr "erro tcl.\n" #: tcltk.c:197 tcltk.c:742 msgid "invalid argument" msgstr "argumento inválido" #: tcltk.c:301 tcltk.c:319 tcltk.c:392 tcltk.c:455 tcltk.c:507 msgid "invalid tclObj -- perhaps saved from another session?" msgstr "objeto tclObj inválido - talvez salvo em outra sessão?" #: tcltk.c:617 msgid "argument list is too long in tcltk internal function 'callback_closure'" msgstr "" "lista de argumentos muito longa na função tcltk interna: 'callback_closure'" #: tcltk.c:650 msgid "argument is not of correct type" msgstr "argumento não é do tipo correto" #: tcltk.c:701 msgid "no DISPLAY variable so Tk is not available" msgstr "sem variável DISPLAY então Tk não está disponível" #: tcltk_unix.c:94 msgid "Tcl is not loaded" msgstr "Tcl não está carregado" # Handler ~ Gerenciador ? #: tcltk_unix.c:98 msgid "Tcl is not last loaded handler" msgstr "Tcl não é o último gerenciador carregado" #~ msgid "Tcl already loaded" #~ msgstr "Tcl já está carregado"