# Nepali (Nepal) translations for Sphinx. # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the Sphinx project. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sphinx 1.1pre/47a94f723e80+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sharma.arati11@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-21 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:13+0200\n" "Last-Translator: Tika Karki \n" "Language-Team: ne_NP \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: sphinx/config.py:81 #, python-format msgid "%s %s documentation" msgstr "" #: sphinx/environment.py:119 sphinx/writers/latex.py:190 #: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:203 #, python-format msgid "%B %d, %Y" msgstr "%B %d, %Y" #: sphinx/environment.py:1625 #, python-format msgid "see %s" msgstr "%s हेर्नुहोस्" #: sphinx/environment.py:1628 #, python-format msgid "see also %s" msgstr "%s पनि हेर्नुहोस् " #: sphinx/roles.py:175 #, python-format msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s" msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s" #: sphinx/builders/changes.py:73 msgid "Builtins" msgstr "बिइल्टिन्स" #: sphinx/builders/changes.py:75 msgid "Module level" msgstr "मडुलको तह" #: sphinx/builders/html.py:274 #, python-format msgid "%b %d, %Y" msgstr "%b %d, %Y" #: sphinx/builders/html.py:293 sphinx/themes/basic/defindex.html:30 msgid "General Index" msgstr "सामान्य अनुसुची" #: sphinx/builders/html.py:293 msgid "index" msgstr "अनुसुची" #: sphinx/builders/html.py:353 msgid "next" msgstr "पछिल्लो" #: sphinx/builders/html.py:362 msgid "previous" msgstr "अघिल्लो" #: sphinx/builders/latex.py:141 sphinx/builders/texinfo.py:196 msgid " (in " msgstr "(in" #: sphinx/directives/other.py:136 msgid "Section author: " msgstr "सेक्सनको लेखक" #: sphinx/directives/other.py:138 msgid "Module author: " msgstr "मडुलको लेखक" #: sphinx/directives/other.py:140 msgid "Code author: " msgstr "Codeको लेखक " #: sphinx/directives/other.py:142 msgid "Author: " msgstr "लेखक" #: sphinx/directives/other.py:215 msgid "See also" msgstr "पनि हेर्नुहोस" #: sphinx/domains/__init__.py:244 #, python-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/python.py:95 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: sphinx/domains/c.py:54 sphinx/domains/javascript.py:128 #: sphinx/domains/python.py:107 msgid "Returns" msgstr "Returns" #: sphinx/domains/c.py:56 sphinx/domains/python.py:109 msgid "Return type" msgstr "Return type" #: sphinx/domains/c.py:141 #, python-format msgid "%s (C function)" msgstr "%s (C कार्य)" #: sphinx/domains/c.py:143 #, python-format msgid "%s (C member)" msgstr "%s (C सदस्य)" #: sphinx/domains/c.py:145 #, python-format msgid "%s (C macro)" msgstr "%s (C बृहत)" #: sphinx/domains/c.py:147 #, python-format msgid "%s (C type)" msgstr "%s (C किसिम)" #: sphinx/domains/c.py:149 #, python-format msgid "%s (C variable)" msgstr "%s (C चल)" #: sphinx/domains/c.py:204 sphinx/domains/cpp.py:1060 #: sphinx/domains/javascript.py:162 sphinx/domains/python.py:559 msgid "function" msgstr "फन्क्सन" #: sphinx/domains/c.py:205 sphinx/domains/cpp.py:1061 msgid "member" msgstr "सदस्य" #: sphinx/domains/c.py:206 msgid "macro" msgstr "बृहत" #: sphinx/domains/c.py:207 sphinx/domains/cpp.py:1062 msgid "type" msgstr "किसिम" #: sphinx/domains/c.py:208 msgid "variable" msgstr "चल" #: sphinx/domains/cpp.py:904 #, python-format msgid "%s (C++ class)" msgstr "%s (C++ कक्षा)" #: sphinx/domains/cpp.py:919 #, python-format msgid "%s (C++ type)" msgstr "%s (C++ किसिम)" #: sphinx/domains/cpp.py:938 #, python-format msgid "%s (C++ member)" msgstr "%s (C++ सदस्य)" #: sphinx/domains/cpp.py:990 #, python-format msgid "%s (C++ function)" msgstr "%s (C++कार्य)" #: sphinx/domains/cpp.py:1059 sphinx/domains/javascript.py:163 #: sphinx/domains/python.py:561 msgid "class" msgstr "कक्षा" #: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:254 #, python-format msgid "%s() (built-in function)" msgstr "%s() (built-in function)" #: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:318 #, python-format msgid "%s() (%s method)" msgstr "%s() (%s विधी)" #: sphinx/domains/javascript.py:109 #, python-format msgid "%s() (class)" msgstr "%s() (कक्षा)" #: sphinx/domains/javascript.py:111 #, python-format msgid "%s (global variable or constant)" msgstr "%s (global variable or constant)" #: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:356 #, python-format msgid "%s (%s attribute)" msgstr "%s (%s attribute)" #: sphinx/domains/javascript.py:122 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" #: sphinx/domains/javascript.py:125 msgid "Throws" msgstr "Throws" #: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560 msgid "data" msgstr "data" #: sphinx/domains/javascript.py:165 sphinx/domains/python.py:566 msgid "attribute" msgstr "attribute" #: sphinx/domains/python.py:100 msgid "Variables" msgstr "चलहरू" #: sphinx/domains/python.py:104 msgid "Raises" msgstr "Raises" #: sphinx/domains/python.py:255 sphinx/domains/python.py:312 #: sphinx/domains/python.py:324 sphinx/domains/python.py:337 #, python-format msgid "%s() (in module %s)" msgstr "%s() (in मडुल %s)" #: sphinx/domains/python.py:258 #, python-format msgid "%s (built-in variable)" msgstr "%s (built-in चल)" #: sphinx/domains/python.py:259 sphinx/domains/python.py:350 #, python-format msgid "%s (in module %s)" msgstr "%s (in मडुल %s)" #: sphinx/domains/python.py:275 #, python-format msgid "%s (built-in class)" msgstr "%s (built-in कक्षा)" #: sphinx/domains/python.py:276 #, python-format msgid "%s (class in %s)" msgstr "%s (कक्षा in %s)" #: sphinx/domains/python.py:316 #, python-format msgid "%s() (%s.%s method)" msgstr "%s() (%s.%s विधी)" #: sphinx/domains/python.py:328 #, python-format msgid "%s() (%s.%s static method)" msgstr "%s() (%s.%s static विधी)" #: sphinx/domains/python.py:331 #, python-format msgid "%s() (%s static method)" msgstr "%s() (%s static विधी)" #: sphinx/domains/python.py:341 #, python-format msgid "%s() (%s.%s class method)" msgstr "%s() (%s.%s कक्षा विधी)" #: sphinx/domains/python.py:344 #, python-format msgid "%s() (%s class method)" msgstr "%s() (%s कक्षा विधी)" #: sphinx/domains/python.py:354 #, python-format msgid "%s (%s.%s attribute)" msgstr "%s (%s.%s attribute)" #: sphinx/domains/python.py:434 #, python-format msgid "%s (module)" msgstr "%s (मडुल)" #: sphinx/domains/python.py:491 msgid "Python Module Index" msgstr "Python Module Index" #: sphinx/domains/python.py:492 msgid "modules" msgstr "modules" #: sphinx/domains/python.py:537 msgid "Deprecated" msgstr "Deprecated" #: sphinx/domains/python.py:562 sphinx/locale/__init__.py:179 msgid "exception" msgstr "अपबाद" #: sphinx/domains/python.py:563 msgid "method" msgstr "विधी" #: sphinx/domains/python.py:564 msgid "class method" msgstr "कक्षा विधी" #: sphinx/domains/python.py:565 msgid "static method" msgstr "static विधी" #: sphinx/domains/python.py:567 sphinx/locale/__init__.py:175 msgid "module" msgstr "मडुल" #: sphinx/domains/python.py:695 msgid " (deprecated)" msgstr "(deprecated)" #: sphinx/domains/rst.py:55 #, python-format msgid "%s (directive)" msgstr "%s (निर्देशिक)" #: sphinx/domains/rst.py:57 #, python-format msgid "%s (role)" msgstr "%s (भूमिका)" #: sphinx/domains/rst.py:106 msgid "directive" msgstr "निर्देशिक" #: sphinx/domains/rst.py:107 msgid "role" msgstr "भूमिका" #: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86 #, python-format msgid "environment variable; %s" msgstr "environment variable; %s" #: sphinx/domains/std.py:162 #, python-format msgid "%scommand line option; %s" msgstr "%scommand line option; %s" #: sphinx/domains/std.py:393 msgid "glossary term" msgstr "शब्द-अर्थमा भएको" #: sphinx/domains/std.py:394 msgid "grammar token" msgstr "grammar token" #: sphinx/domains/std.py:395 msgid "reference label" msgstr "सन्दर्व सामग्री" #: sphinx/domains/std.py:396 msgid "environment variable" msgstr "environment variable" #: sphinx/domains/std.py:397 msgid "program option" msgstr "कार्यक्रमका बिकल्प" #: sphinx/domains/std.py:427 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14 #: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35 #: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134 #: sphinx/writers/latex.py:179 sphinx/writers/texinfo.py:456 msgid "Index" msgstr "अनुसुची" #: sphinx/domains/std.py:428 msgid "Module Index" msgstr "मडुल अनुसुची" #: sphinx/domains/std.py:429 sphinx/themes/basic/defindex.html:25 msgid "Search Page" msgstr "पानामा खोज्नुहोस्" #: sphinx/ext/autodoc.py:1002 #, python-format msgid " Bases: %s" msgstr "Bases: %s" #: sphinx/ext/autodoc.py:1038 #, python-format msgid "alias of :class:`%s`" msgstr "alias of :class:`%s`" #: sphinx/ext/todo.py:41 msgid "Todo" msgstr "Todo" #: sphinx/ext/todo.py:109 #, python-format msgid "(The <> is located in %s, line %d.)" msgstr "(<> यहाँ %s, line %d रहेको छ । " #: sphinx/ext/todo.py:117 msgid "original entry" msgstr "मौलिक इन्ट्री" #: sphinx/ext/viewcode.py:70 msgid "[source]" msgstr "[स्रोत]" #: sphinx/ext/viewcode.py:117 msgid "[docs]" msgstr "[docs]" #: sphinx/ext/viewcode.py:131 msgid "Module code" msgstr "Module code" #: sphinx/ext/viewcode.py:137 #, python-format msgid "

Source code for %s

" msgstr "

Source code for %s

" #: sphinx/ext/viewcode.py:164 msgid "Overview: module code" msgstr "पुनरावलोकन: module code" #: sphinx/ext/viewcode.py:165 msgid "

All modules for which code is available

" msgstr "

All modules for which code is available

" #: sphinx/locale/__init__.py:155 msgid "Attention" msgstr "ध्यानाकर्षण" #: sphinx/locale/__init__.py:156 msgid "Caution" msgstr "होसियार " #: sphinx/locale/__init__.py:157 msgid "Danger" msgstr "खतरा" #: sphinx/locale/__init__.py:158 msgid "Error" msgstr "गलत" #: sphinx/locale/__init__.py:159 msgid "Hint" msgstr "सङ्केत" #: sphinx/locale/__init__.py:160 msgid "Important" msgstr "जरुरी" #: sphinx/locale/__init__.py:161 msgid "Note" msgstr "टिप्पणी" #: sphinx/locale/__init__.py:162 msgid "See Also" msgstr "पनि हेर्नुहोस्" #: sphinx/locale/__init__.py:163 msgid "Tip" msgstr "Tip" #: sphinx/locale/__init__.py:164 msgid "Warning" msgstr "साबधान" #: sphinx/locale/__init__.py:168 #, python-format msgid "New in version %s" msgstr "भर्सन %s मा नयाँ" #: sphinx/locale/__init__.py:169 #, python-format msgid "Changed in version %s" msgstr "भर्सन %s मा बदलिएको" #: sphinx/locale/__init__.py:170 #, python-format msgid "Deprecated since version %s" msgstr "Deprecated since version %s" #: sphinx/locale/__init__.py:176 msgid "keyword" msgstr "मुख्य शब्द" #: sphinx/locale/__init__.py:177 msgid "operator" msgstr "सन्चालक" #: sphinx/locale/__init__.py:178 msgid "object" msgstr "object" #: sphinx/locale/__init__.py:180 msgid "statement" msgstr "भनाई" #: sphinx/locale/__init__.py:181 msgid "built-in function" msgstr "built-in फन्क्सन" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:45 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10 #: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 msgid "Table Of Contents" msgstr "विषयसूची" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:49 sphinx/themes/basic/layout.html:137 #: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:20 msgid "Search" msgstr "खोज्नुहोस् " #: sphinx/themes/agogo/layout.html:52 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15 msgid "Go" msgstr "जानुहोस्" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:57 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20 msgid "Enter search terms or a module, class or function name." msgstr "खोज्ने टर्मस् अथवा एक मडुल्, कक्षा अथवा फन्क्सनको नाम लेख्नुहोस " #: sphinx/themes/agogo/layout.html:78 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14 msgid "Show Source" msgstr "स्रोत देखाउनुहोस् " #: sphinx/themes/basic/defindex.html:11 msgid "Overview" msgstr "पुनरावलोकन " #: sphinx/themes/basic/defindex.html:20 msgid "Indices and tables:" msgstr "इन्डीसीस्स र तलिका" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:23 msgid "Complete Table of Contents" msgstr "पुरा विषयसूची" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:24 msgid "lists all sections and subsections" msgstr "सबै सेक्सन र सवसेक्सन देखाउनुहोस्" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:26 msgid "search this documentation" msgstr "यो डकुमेन्ट खोज्नुहोस्" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:28 msgid "Global Module Index" msgstr "ग्लोबल मडुल अनुसुची" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:29 msgid "quick access to all modules" msgstr "सबै मोदुलेसमा छिटै जानुहोस्" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:31 msgid "all functions, classes, terms" msgstr "सबै फन्क्सनस्, कक्षाहरू र टर्मस्" #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35 #, python-format msgid "Index – %(key)s" msgstr "Index – %(key)s" #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38 #: sphinx/themes/basic/genindex.html:74 msgid "Full index on one page" msgstr "पुरा अनुसुची एकै पानामा" #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16 msgid "Index pages by letter" msgstr "अक्षर अनुसार अनुसुचीका पाना" #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25 msgid "can be huge" msgstr "धेरै ठुलो हुन सक्छ" #: sphinx/themes/basic/layout.html:29 msgid "Navigation" msgstr "नेभिगेसन " #: sphinx/themes/basic/layout.html:122 #, python-format msgid "Search within %(docstitle)s" msgstr "भित्र-भित्रै खोज्नुहोस्" #: sphinx/themes/basic/layout.html:131 msgid "About these documents" msgstr "यी डकुमेन्टहरुको बारेमा" #: sphinx/themes/basic/layout.html:140 msgid "Copyright" msgstr "कपिराइट " #: sphinx/themes/basic/layout.html:189 #, python-format msgid "© Copyright %(copyright)s." msgstr "© Copyright %(copyright)s." #: sphinx/themes/basic/layout.html:191 #, python-format msgid "© Copyright %(copyright)s." msgstr "© Copyright %(copyright)s." #: sphinx/themes/basic/layout.html:195 #, python-format msgid "Last updated on %(last_updated)s." msgstr "यो भन्दा अगाडी %(last_updated)s मा अपडेट भएको" #: sphinx/themes/basic/layout.html:198 #, python-format msgid "" "Created using Sphinx " "%(sphinx_version)s." msgstr "Sphinx प्रयोग गरेर बनाइएको" #: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4 #, python-format msgid "Search %(docstitle)s" msgstr "खोज्नुहोस्" #: sphinx/themes/basic/relations.html:11 msgid "Previous topic" msgstr "अघिल्लो विषय " #: sphinx/themes/basic/relations.html:13 msgid "previous chapter" msgstr "अघिल्लो खन्ड" #: sphinx/themes/basic/relations.html:16 msgid "Next topic" msgstr "पछिल्लो विषय" #: sphinx/themes/basic/relations.html:18 msgid "next chapter" msgstr "पछिल्लो खन्ड" #: sphinx/themes/basic/search.html:24 msgid "" "Please activate JavaScript to enable the search\n" " functionality." msgstr "खोज्ने कार्य आगाडी बढाउनको लागि जाभास्कृप्ट चलाईदिनुहोस " #: sphinx/themes/basic/search.html:29 msgid "" "From here you can search these documents. Enter your search\n" " words into the box below and click \"search\". Note that the search\n" " function will automatically search for all of the words. Pages\n" " containing fewer words won't appear in the result list." msgstr "" "यहाँबाट तपाईंले यी ड्कुमेन्टहरु खोज्नसक्नु हुन्छ । खोज्न शब्दहरु\n" "तलको बक्समा लेख्‍नुहोस र \"खोज्नुहोस्\"थिच्नुहोस । खोज्नुहोस्\n" "फन्क्सनले आफै सबै शब्दहरु खोज्छ । \n" "थोरै शब्दहरु भएको पानाहरु नतिजामा देखिन्न । " #: sphinx/themes/basic/search.html:36 msgid "search" msgstr "खोज्नुहोस्" #: sphinx/themes/basic/search.html:40 msgid "Search Results" msgstr "खोजेको नतिजा" #: sphinx/themes/basic/search.html:42 msgid "Your search did not match any results." msgstr "तपाईंले खोजेको कुरा कुनै नतिजासँग मिलेन " #: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12 msgid "Quick search" msgstr "छिट्टो खोज्नुहोस्" #: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:11 msgid "This Page" msgstr "यो पाना" #: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5 #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12 #, python-format msgid "Changes in Version %(version)s — %(docstitle)s" msgstr "%(version)s — %(docstitle)s मा भएका फरकहरु " #: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5 #, python-format msgid "%(filename)s — %(docstitle)s" msgstr "%(filename)s — %(docstitle)s" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17 #, python-format msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s" msgstr "भर्सन %(version)s मा भएका फरक हरु आफै जेनेरेट भए " #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18 msgid "Library changes" msgstr "लाईब्रेरीका परिवर्तनहरु" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23 msgid "C API changes" msgstr "C API का परिवर्तनहरु " #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25 msgid "Other changes" msgstr "अरु परिवर्तनहरु " #: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:154 sphinx/writers/html.py:504 #: sphinx/writers/html.py:510 msgid "Permalink to this headline" msgstr "यो शिर्षकको लागि पर्मालिन्क । " #: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:160 sphinx/writers/html.py:92 msgid "Permalink to this definition" msgstr "यो अर्थको लागि पर्मालिन्क" #: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:189 msgid "Hide Search Matches" msgstr "खोजेको नतिजाहरु लुकाउनुहोस्" #: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:69 msgid "Expand sidebar" msgstr "साइडबर ठुलो बनाउनुहोस्" #: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:82 #: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:110 msgid "Collapse sidebar" msgstr "साइडबर सानो बनाउनुहोस्" #: sphinx/themes/haiku/layout.html:26 msgid "Contents" msgstr "विषयसूची" #: sphinx/writers/latex.py:177 msgid "Release" msgstr "रीलीज" #: sphinx/writers/latex.py:594 sphinx/writers/manpage.py:182 #: sphinx/writers/texinfo.py:589 msgid "Footnotes" msgstr "फूट्नोट्स" #: sphinx/writers/latex.py:676 msgid "continued from previous page" msgstr "अघिल्लो पानासँग जोडीएको" #: sphinx/writers/latex.py:681 msgid "Continued on next page" msgstr "अर्को पानासँग जोडीएको" #: sphinx/writers/text.py:437 msgid "[image]" msgstr "[चित्र]"