# Chinese (Simplified Chinese) translations for Sphinx. # Copyright (C) 2009 Tower Joo # This file is distributed under the same license as the Sphinx project. # Tower Joo, 2009. # My homepage is at http://sites.google.com/site/towerjooeng # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sphinx 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: zhutao.iscas@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-21 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:15+0200\n" "Last-Translator: Tower Joo\n" "Language-Team: cn \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: sphinx/config.py:81 #, python-format msgid "%s %s documentation" msgstr "" #: sphinx/environment.py:119 sphinx/writers/latex.py:190 #: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:203 #, python-format msgid "%B %d, %Y" msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日" #: sphinx/environment.py:1625 #, python-format msgid "see %s" msgstr "" #: sphinx/environment.py:1628 #, python-format msgid "see also %s" msgstr "也可以参考 %s" #: sphinx/roles.py:175 #, python-format msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s" msgstr "Python 建议文件; PEP %s" #: sphinx/builders/changes.py:73 msgid "Builtins" msgstr "内置" #: sphinx/builders/changes.py:75 msgid "Module level" msgstr "模块级别" #: sphinx/builders/html.py:274 #, python-format msgid "%b %d, %Y" msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日" #: sphinx/builders/html.py:293 sphinx/themes/basic/defindex.html:30 msgid "General Index" msgstr "总目录" #: sphinx/builders/html.py:293 msgid "index" msgstr "索引" #: sphinx/builders/html.py:353 msgid "next" msgstr "下一页" #: sphinx/builders/html.py:362 msgid "previous" msgstr "上一页" #: sphinx/builders/latex.py:141 sphinx/builders/texinfo.py:196 msgid " (in " msgstr "" #: sphinx/directives/other.py:136 msgid "Section author: " msgstr "Section 作者:" #: sphinx/directives/other.py:138 msgid "Module author: " msgstr "模块作者:" #: sphinx/directives/other.py:140 #, fuzzy msgid "Code author: " msgstr "模块作者:" #: sphinx/directives/other.py:142 msgid "Author: " msgstr "作者:" #: sphinx/directives/other.py:215 msgid "See also" msgstr "也可以参考" #: sphinx/domains/__init__.py:244 #, python-format msgid "%s %s" msgstr "" #: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/python.py:95 msgid "Parameters" msgstr "参数" #: sphinx/domains/c.py:54 sphinx/domains/javascript.py:128 #: sphinx/domains/python.py:107 msgid "Returns" msgstr "返回" #: sphinx/domains/c.py:56 sphinx/domains/python.py:109 msgid "Return type" msgstr "返回类型" #: sphinx/domains/c.py:141 #, python-format msgid "%s (C function)" msgstr "%s (C 函数)" #: sphinx/domains/c.py:143 #, python-format msgid "%s (C member)" msgstr "%s (C 成员)" #: sphinx/domains/c.py:145 #, python-format msgid "%s (C macro)" msgstr "%s (C 宏)" #: sphinx/domains/c.py:147 #, python-format msgid "%s (C type)" msgstr "%s (C 类型)" #: sphinx/domains/c.py:149 #, python-format msgid "%s (C variable)" msgstr "%s (C 变量)" #: sphinx/domains/c.py:204 sphinx/domains/cpp.py:1060 #: sphinx/domains/javascript.py:162 sphinx/domains/python.py:559 msgid "function" msgstr "函数" #: sphinx/domains/c.py:205 sphinx/domains/cpp.py:1061 msgid "member" msgstr "成员" #: sphinx/domains/c.py:206 msgid "macro" msgstr "" #: sphinx/domains/c.py:207 sphinx/domains/cpp.py:1062 msgid "type" msgstr "" #: sphinx/domains/c.py:208 #, fuzzy msgid "variable" msgstr "变量" #: sphinx/domains/cpp.py:904 #, fuzzy, python-format msgid "%s (C++ class)" msgstr "%s (C++ 內置类)" #: sphinx/domains/cpp.py:919 #, python-format msgid "%s (C++ type)" msgstr "%s (C++ 类型)" #: sphinx/domains/cpp.py:938 #, python-format msgid "%s (C++ member)" msgstr "%s (C++ 成员)" #: sphinx/domains/cpp.py:990 #, python-format msgid "%s (C++ function)" msgstr "%s (C++ 函数)" #: sphinx/domains/cpp.py:1059 sphinx/domains/javascript.py:163 #: sphinx/domains/python.py:561 msgid "class" msgstr "" #: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:254 #, python-format msgid "%s() (built-in function)" msgstr "%s() (內置函数)" #: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:318 #, python-format msgid "%s() (%s method)" msgstr "%s() (%s 方法)" #: sphinx/domains/javascript.py:109 #, fuzzy, python-format msgid "%s() (class)" msgstr "%s() (內置类)" #: sphinx/domains/javascript.py:111 #, python-format msgid "%s (global variable or constant)" msgstr "" #: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:356 #, python-format msgid "%s (%s attribute)" msgstr "%s (%s 属性)" #: sphinx/domains/javascript.py:122 #, fuzzy msgid "Arguments" msgstr "参数" #: sphinx/domains/javascript.py:125 msgid "Throws" msgstr "" #: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560 msgid "data" msgstr "" #: sphinx/domains/javascript.py:165 sphinx/domains/python.py:566 msgid "attribute" msgstr "属性" #: sphinx/domains/python.py:100 #, fuzzy msgid "Variables" msgstr "变量" #: sphinx/domains/python.py:104 msgid "Raises" msgstr "引发" #: sphinx/domains/python.py:255 sphinx/domains/python.py:312 #: sphinx/domains/python.py:324 sphinx/domains/python.py:337 #, python-format msgid "%s() (in module %s)" msgstr "%s() (在 %s 模块中)" #: sphinx/domains/python.py:258 #, python-format msgid "%s (built-in variable)" msgstr "%s (內置变量)" #: sphinx/domains/python.py:259 sphinx/domains/python.py:350 #, python-format msgid "%s (in module %s)" msgstr "%s() (在 %s 模块中)" #: sphinx/domains/python.py:275 #, python-format msgid "%s (built-in class)" msgstr "%s (內置类)" #: sphinx/domains/python.py:276 #, python-format msgid "%s (class in %s)" msgstr "" #: sphinx/domains/python.py:316 #, python-format msgid "%s() (%s.%s method)" msgstr "%s() (%s.%s 方法)" #: sphinx/domains/python.py:328 #, python-format msgid "%s() (%s.%s static method)" msgstr "%s() (%s.%s 静态方法)" #: sphinx/domains/python.py:331 #, python-format msgid "%s() (%s static method)" msgstr "%s() (%s 静态方法)" #: sphinx/domains/python.py:341 #, fuzzy, python-format msgid "%s() (%s.%s class method)" msgstr "%s() (%s.%s 方法)" #: sphinx/domains/python.py:344 #, fuzzy, python-format msgid "%s() (%s class method)" msgstr "%s() (%s 方法)" #: sphinx/domains/python.py:354 #, python-format msgid "%s (%s.%s attribute)" msgstr "%s (%s.%s 属性)" #: sphinx/domains/python.py:434 #, python-format msgid "%s (module)" msgstr "%s (模块)" #: sphinx/domains/python.py:491 #, fuzzy msgid "Python Module Index" msgstr "模块索引" #: sphinx/domains/python.py:492 msgid "modules" msgstr "模块" #: sphinx/domains/python.py:537 msgid "Deprecated" msgstr "已移除" #: sphinx/domains/python.py:562 sphinx/locale/__init__.py:179 msgid "exception" msgstr "例外" #: sphinx/domains/python.py:563 msgid "method" msgstr "" #: sphinx/domains/python.py:564 msgid "class method" msgstr "" #: sphinx/domains/python.py:565 msgid "static method" msgstr "静态方法" #: sphinx/domains/python.py:567 sphinx/locale/__init__.py:175 msgid "module" msgstr "模块" #: sphinx/domains/python.py:695 #, fuzzy msgid " (deprecated)" msgstr " (已移除)" #: sphinx/domains/rst.py:55 #, python-format msgid "%s (directive)" msgstr "" #: sphinx/domains/rst.py:57 #, python-format msgid "%s (role)" msgstr "" #: sphinx/domains/rst.py:106 msgid "directive" msgstr "" #: sphinx/domains/rst.py:107 msgid "role" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86 #, python-format msgid "environment variable; %s" msgstr "环境变量; %s" #: sphinx/domains/std.py:162 #, python-format msgid "%scommand line option; %s" msgstr "%s命令行选项; %s" #: sphinx/domains/std.py:393 msgid "glossary term" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:394 msgid "grammar token" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:395 msgid "reference label" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:396 msgid "environment variable" msgstr "环境变量" #: sphinx/domains/std.py:397 msgid "program option" msgstr "" #: sphinx/domains/std.py:427 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14 #: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35 #: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134 #: sphinx/writers/latex.py:179 sphinx/writers/texinfo.py:456 msgid "Index" msgstr "索引" #: sphinx/domains/std.py:428 msgid "Module Index" msgstr "模块索引" #: sphinx/domains/std.py:429 sphinx/themes/basic/defindex.html:25 msgid "Search Page" msgstr "搜索页面" #: sphinx/ext/autodoc.py:1002 #, python-format msgid " Bases: %s" msgstr "" #: sphinx/ext/autodoc.py:1038 #, python-format msgid "alias of :class:`%s`" msgstr "" #: sphinx/ext/todo.py:41 msgid "Todo" msgstr "待处理" #: sphinx/ext/todo.py:109 #, python-format msgid "(The <> is located in %s, line %d.)" msgstr "" #: sphinx/ext/todo.py:117 msgid "original entry" msgstr "" #: sphinx/ext/viewcode.py:70 msgid "[source]" msgstr "" #: sphinx/ext/viewcode.py:117 msgid "[docs]" msgstr "" #: sphinx/ext/viewcode.py:131 #, fuzzy msgid "Module code" msgstr "模块" #: sphinx/ext/viewcode.py:137 #, python-format msgid "

Source code for %s

" msgstr "" #: sphinx/ext/viewcode.py:164 msgid "Overview: module code" msgstr "" #: sphinx/ext/viewcode.py:165 msgid "

All modules for which code is available

" msgstr "" #: sphinx/locale/__init__.py:155 msgid "Attention" msgstr "注意" #: sphinx/locale/__init__.py:156 msgid "Caution" msgstr "警告" #: sphinx/locale/__init__.py:157 msgid "Danger" msgstr "危险" #: sphinx/locale/__init__.py:158 msgid "Error" msgstr "错误" #: sphinx/locale/__init__.py:159 msgid "Hint" msgstr "提示" #: sphinx/locale/__init__.py:160 msgid "Important" msgstr "重要" #: sphinx/locale/__init__.py:161 msgid "Note" msgstr "注解" #: sphinx/locale/__init__.py:162 msgid "See Also" msgstr "也可以参考" #: sphinx/locale/__init__.py:163 msgid "Tip" msgstr "小技巧" #: sphinx/locale/__init__.py:164 msgid "Warning" msgstr "警告" #: sphinx/locale/__init__.py:168 #, python-format msgid "New in version %s" msgstr "%s 新版功能" #: sphinx/locale/__init__.py:169 #, python-format msgid "Changed in version %s" msgstr "在 %s 版更改" #: sphinx/locale/__init__.py:170 #, python-format msgid "Deprecated since version %s" msgstr "%s 版后已移除" #: sphinx/locale/__init__.py:176 msgid "keyword" msgstr "关键字" #: sphinx/locale/__init__.py:177 msgid "operator" msgstr "操作数" #: sphinx/locale/__init__.py:178 msgid "object" msgstr "对象" #: sphinx/locale/__init__.py:180 msgid "statement" msgstr "语句" #: sphinx/locale/__init__.py:181 msgid "built-in function" msgstr "內置函数" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:45 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10 #: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 msgid "Table Of Contents" msgstr "內容目录" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:49 sphinx/themes/basic/layout.html:137 #: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:20 msgid "Search" msgstr "搜索" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:52 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15 msgid "Go" msgstr "搜索" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:57 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20 msgid "Enter search terms or a module, class or function name." msgstr "输入相关的模块,术语,类或者函数名称进行搜索" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:78 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14 msgid "Show Source" msgstr "显示源代码" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:11 msgid "Overview" msgstr "概述" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:20 msgid "Indices and tables:" msgstr "索引和表格" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:23 msgid "Complete Table of Contents" msgstr "完整的内容表" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:24 msgid "lists all sections and subsections" msgstr "列出所有的章节和部分" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:26 msgid "search this documentation" msgstr "搜索文档" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:28 msgid "Global Module Index" msgstr "全局模块索引" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:29 msgid "quick access to all modules" msgstr "快速查看所有的模块" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:31 msgid "all functions, classes, terms" msgstr "所的函数,类,术语" #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35 #, python-format msgid "Index – %(key)s" msgstr "索引 – %(key)s" #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38 #: sphinx/themes/basic/genindex.html:74 msgid "Full index on one page" msgstr "一页的全部索引" #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16 msgid "Index pages by letter" msgstr "按照字母的索引页" #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25 msgid "can be huge" msgstr "可能会很多" #: sphinx/themes/basic/layout.html:29 msgid "Navigation" msgstr "导航" #: sphinx/themes/basic/layout.html:122 #, python-format msgid "Search within %(docstitle)s" msgstr "在 %(docstitle)s 中搜索" #: sphinx/themes/basic/layout.html:131 msgid "About these documents" msgstr "关于这些文档" #: sphinx/themes/basic/layout.html:140 msgid "Copyright" msgstr "版权所有" #: sphinx/themes/basic/layout.html:189 #, python-format msgid "© Copyright %(copyright)s." msgstr "© 版权所有 %(copyright)s." #: sphinx/themes/basic/layout.html:191 #, python-format msgid "© Copyright %(copyright)s." msgstr "© 版权所有 %(copyright)s." #: sphinx/themes/basic/layout.html:195 #, python-format msgid "Last updated on %(last_updated)s." msgstr "最后更新日期是 %(last_updated)s." #: sphinx/themes/basic/layout.html:198 #, python-format msgid "" "Created using Sphinx " "%(sphinx_version)s." msgstr "使用 Sphinx %(sphinx_version)s." #: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4 #, python-format msgid "Search %(docstitle)s" msgstr "搜索 %(docstitle)s" #: sphinx/themes/basic/relations.html:11 msgid "Previous topic" msgstr "上一个主题" #: sphinx/themes/basic/relations.html:13 msgid "previous chapter" msgstr "上一章" #: sphinx/themes/basic/relations.html:16 msgid "Next topic" msgstr "下一个主题" #: sphinx/themes/basic/relations.html:18 msgid "next chapter" msgstr "下一章" #: sphinx/themes/basic/search.html:24 msgid "" "Please activate JavaScript to enable the search\n" " functionality." msgstr "" #: sphinx/themes/basic/search.html:29 msgid "" "From here you can search these documents. Enter your search\n" " words into the box below and click \"search\". Note that the search\n" " function will automatically search for all of the words. Pages\n" " containing fewer words won't appear in the result list." msgstr "在这儿,你可以对这些文档进行搜索。向搜索框中输入你所要搜索的关键字并点击\"搜索\"。注意:搜索引擎会自动搜索所有的关键字。将不会搜索到部分关键字的页面." #: sphinx/themes/basic/search.html:36 msgid "search" msgstr "搜索" #: sphinx/themes/basic/search.html:40 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" #: sphinx/themes/basic/search.html:42 msgid "Your search did not match any results." msgstr "你的搜索没有找到任何的结果." #: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12 msgid "Quick search" msgstr "快速搜索" #: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:11 msgid "This Page" msgstr "本页" #: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5 #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12 #, python-format msgid "Changes in Version %(version)s — %(docstitle)s" msgstr "更改发生在版本 %(version)s — %(docstitle)s" #: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5 #, python-format msgid "%(filename)s — %(docstitle)s" msgstr "" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17 #, python-format msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s" msgstr "自动生成的版本 %(version)s中的更改列表" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18 msgid "Library changes" msgstr "库更改" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23 msgid "C API changes" msgstr "C API 更改" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25 msgid "Other changes" msgstr "其他更改" #: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:154 sphinx/writers/html.py:504 #: sphinx/writers/html.py:510 msgid "Permalink to this headline" msgstr "永久链接至标题" #: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:160 sphinx/writers/html.py:92 msgid "Permalink to this definition" msgstr "永久链接至目标" #: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:189 msgid "Hide Search Matches" msgstr "隐藏搜索结果" #: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:69 msgid "Expand sidebar" msgstr "" #: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:82 #: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:110 msgid "Collapse sidebar" msgstr "" #: sphinx/themes/haiku/layout.html:26 msgid "Contents" msgstr "" #: sphinx/writers/latex.py:177 msgid "Release" msgstr "发布" #: sphinx/writers/latex.py:594 sphinx/writers/manpage.py:182 #: sphinx/writers/texinfo.py:589 msgid "Footnotes" msgstr "" #: sphinx/writers/latex.py:676 msgid "continued from previous page" msgstr "" #: sphinx/writers/latex.py:681 #, fuzzy msgid "Continued on next page" msgstr "一页的全部索引" #: sphinx/writers/text.py:437 msgid "[image]" msgstr "[图片]"